スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【元スポーツ選手】は英語で何て言う?「元野球選手・解説者」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

現役引退したスポーツ選手を指す【元スポーツ選手】は英語で何て言う?

引退した【元スポーツ選手】は英語で何て言う?
引退した【元スポーツ選手】は英語で何て言う?

【元スポーツ選手】は英語で【former athlete】

以前スポーツ選手として活躍していた人が、現役を引退した状態を指す「元スポーツ選手」は英語で[former athlete]などと表現します。

ここで使われている[former]は「以前の・かつての・元の」などを意味し、[athlete]は「スポーツ選手・競技者」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「以前のスポーツ選手」というニュアンスで元スポーツ選手を表現するわけですね。

例文として、「彼は元スポーツ選手で、現在は会社を経営している。」は英語で[He is a former athlete and now runs a business.]などと言えばオッケーです。

他にも、「元スポーツ選手」の英語として、「前スポーツ選手」というニュアンスで[ex-athlete]などと言っても良いでしょう。

例えば、「多くの元スポーツ選手がスポーツ解説者になっている。」は英語で[Many ex-athletes have become sports commentators.]などと言えるわけですね。

スポンサーリンク

ただし、個人に言及する場合はその人がやっていたスポーツを言う事が一般的ですし、相手に対して失礼になりにくいでしょう。

元スポーツ選手の中でも「元野球選手」は英語で[former baseball player]、「元サッカー選手」は英語で[former soccer player]、「元テニス選手」は英語で[former tennis player]などと表現します。

例えば、「あの政治家は元バレーボール選手だ。」は英語で[That politician is a former volleyball player.]などと言えるわけですね。

ちなみに、引退した選手である事を強調した「元スポーツ選手」の英語としては[retired athlete]という表現も使えますよ。

合わせて、元スポーツ選手とは真逆の【現役選手は英語で何て言う?】をチェック!