プライベートである【私生活】は英語で何て言う?

「私生活」は英語で【private life】
公的な場や仕事とは区別される個人の私的な生活を意味する「私生活」は、英語で[private life]などと表現します。
ここで使われている[private]は「私的な・個人の」などを意味し、[life]は「生活」を意味する英単語です。
つまり、英語では「私的な生活」という直訳に近いニュアンスで私生活を表現するわけですね。
例文として、「彼の私生活に興味はない。」は英語で[I have no interest in his private life.]などと言えばオッケーです。
他にも、「私生活」の英語として「個人の生活」というニュアンスで[personal life]という表現もあります。
例えば、「私達は彼の私生活に関与しないようにしている。」は英語で[We try not to get involved in his personal life.]などと言えばオッケーです。
プライバシーに関連する文脈での「私生活」の英語としては、「個人的な事情」というニュアンスで[personal affairs]や[private matters]などといった表現も使えます。
例えば、「私生活に関することは他人に話したくない。」は英語で[I don’t want to discuss my personal matters with others.]と言えます。
ちなみに、有名人や公人に対する「私生活の暴露」は英語で[exposure of private life]や[revelation of personal details]などと表現します。
例えば、「その俳優の私生活がマスコミに暴露された。」は英語で[The actor’s private life was exposed by the media.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、私生活の話をされて驚いた時の【初耳は英語で何て言う?】をチェック!