怒りや焦りなどで【イライラする】は英語で何て言う?

「イライラする」は英語で【feel irritated】
誰かの言動などに対して怒ったり焦ったりして心が落ち着かない状態を表す「イライラする」は英語で[feel irritated]などと表現します。
ここで使われている[feel]は「感じる・受ける・理解する」などを意味し、[irritated]は「苛立った・怒った」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「苛立ちを感じる」というニュアンスでイライラするを表現するわけですね。
例文として、「渋滞がひどいとイライラする。」は英語で[I feel irritated when the traffic is bad.]などと言えばオッケーです。
他にも「イライラする」の英語として[get irritated]という表現を使うこともできます。
例えば、「父はお腹が空くとイライラするんだ。」は英語で[My father gets irritated when he is hungry.]なんて言えるわけですね。
他にも、「イライラする」の英語として[get frustrated]や[get annoyed]という表現もあります。
例えば「このゲームの難しさには本当にイライラする。」は英語で[I really get frustrated with how difficult this TV game is.]などと言えるわけですね。
一方で、溜まった「イライラを解消する」は英語で[relieve frustration]などと言うので、「イライラを解消する為にカラオケに行くんです。」は英語で[I go to karaoke to relieve my frustration.]なんて言えますよ。
ちなみに、つぶやきとして「イライラする!」と英語で言いたい場合は[It’s annoying!]や[How frustrating!]なんてフレーズが便利なので覚えておきましょう。
合わせて、イライラすると出てしまう事もある【舌打ちは英語で何て言う?】をチェック!