スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【殿堂入り】は英語で何て言う?「殿堂入りを果たす・満票で・現役時代の功績」などの英語もご紹介

この記事は約3分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

優れた功績を残した人物の【殿堂入り】は英語で何て言う?

野球や音楽などの【殿堂入り】は英語で何て言う?
野球や音楽などの【殿堂入り】は英語で何て言う?

「殿堂入り」は英語で【be inducted into the Hall of Fame】

スポーツ、音楽、芸術などの分野で優れた功績を残し、殿堂に名を刻まれることを意味する「殿堂入り」は英語で[be inducted into the Hall of Fame]などと表現します。

ここで使われている[induct]は「就任させる・入会させる」などを意味し、[Hall of Fame]は「(栄誉の)殿堂・殿堂入りした人」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「栄誉の殿堂に入会した」というニュアンスで殿堂入りを表現するわけですね。

例文として、「彼はメジャーリーグの殿堂入りを果たした。」は英語で[He was inducted into the MLB Hall of Fame.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「~の殿堂入りを果たす」は英語で[be inducted into the ~ Hall of Fame]などと言えるので覚えておきましょう。

他にも、「殿堂入り」の英語として「殿堂に名を刻む」というニュアンスで[be enshrined in the Hall of Fame]という表現や、「殿堂を称えられる」というニュアンスで[be honored in the Hall of Fame]という表現も使われます。

スポンサーリンク

例えば、「彼女はロックンロールの殿堂入りを果たした。」は英語で[She was enshrined in the Rock and Roll Hall of Fame.]などと言えるわけですね。

また、殿堂入りに必要な「功績」は英語で[achievement(s)]などと表現すので、「彼は現役時代の功績が認められ、殿堂入りを果たした。」は英語で[He was inducted into the Hall of Fame in recognition of his achievements during his playing career.]なんて言えるわけですね。

ちなみに、殿堂入りを祝う「殿堂入り式典」は英語で[Hall of Fame induction ceremony]、「野球殿堂博物館」は英語で[Baseball Hall of Fame Museum]、「殿堂入り候補」は英語で[Hall of Fame candidate]、「満場一致で・満票で」は英語で[unanimously]などと表現します。

例えば、「彼は満票で殿堂入りを果たした。」は英語で[He was unanimously inducted into the Hall of Fame.]と言えるので覚えておきましょう。

合わせて、殿堂入りが認められる要素の1つにもなる【新記録は英語で何て言う?】をチェック!