スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【ドライヤー】は英語で通じる?通じない?「髪を乾かす・ブローする」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

髪の毛を乾かす【ドライヤー】は英語で通じる?通じない和製英語?

【ドライヤー】は英語で通じる?通じない和製英語?
【ドライヤー】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ドライヤー」は英語で【通じない】

濡れた髪の毛を乾かしたり、髪の毛をセットする為に温風を出す家電製品「ドライヤー」は英語では通じない和製英語です。

英語にも「ドライヤー:dryer」という単語はありますが、これは服を乾かす「乾燥機」を意味する単語で髪を乾かすドライヤーという意味にはならないんです。

スポンサーリンク

そんな髪を乾かす「ドライヤー」は英語で[hair dryer]と表現します。

ここで使われている[hair]は「髪の毛」を意味し、[dryer]は「乾燥機」を意味する英単語なので、英語では「髪の毛の乾燥機」というニュアンスでドライヤーを表現するわけですね。

例文として、「娘はドライヤーで髪を乾かすのを嫌がります。」は英語で[My daughter does not like to dry her hair with a hair dryer.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、「ドライヤーで髪を乾かす」という動作は、英語で[dry with a hair dryer]と言えますが、他にも「ブローする」というニュアンスで[blow dry]などと表現することもできます。

スポンサーリンク

例えば、「カットの後にブローもしてもらえますか?」は英語で[Could you blow dry my hair after the cut?]なんて言えるわけですね。

また、ドライヤーから出る「温風」は英語で[hot air]、「冷風」は英語で[cool air]などと表現します。

例えば、「ホテルのドライヤーは温風が出ないんです。」は英語で[The hair dryer in my hotel room doesn’t get hot air.]なんて言えるわけですね。

ちなみに、ドライヤーなどの「調子が悪い」は英語で[not work well]などと言えるので、「ドライヤーの調子が悪いから、新しいのを買わなきゃいけない。」は英語で[My hair dryer isn’t working well, so I need to buy a new one.]などと言えるので覚えておきましょう。

合わせて、これに乗ってドライヤーをする人も多い【バスマットは英語で通じない?】をチェック!