スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【立ち飲み屋】は英語で何て言う?「軽く一杯・一人でも気軽に入れる」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

立って飲む居酒屋【立ち飲み屋】は英語で何て言う?

居酒屋【立ち飲み屋】は英語で何て言う?
居酒屋【立ち飲み屋】は英語で何て言う?

「立ち飲み屋」は英語で【standing bar】

居酒屋のなかでも、立食形式でカジュアルに飲食を楽しむ店舗「立ち飲み」は英語で[standing bar]などと表現します。

ここで使われている[standing]は「立っている・立ったままでする」などを意味し、[bar]は「飲み屋・バー・酒場」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「立ったままでする飲み屋」というニュアンスで立ち飲み屋を表現するわけですね。

例文として、「駅の近くの立ち飲み屋で一杯やろうよ。」は英語で[Let’s have a drink at the standing bar near the station.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、「一杯やる・一杯ひっかける」は英語で[have a drink]や[grab a drink]などと言うので覚えておきましょう。

他にも、「立ち飲み屋」の英語として[stand-up bar]などと言っても良いでしょう。

スポンサーリンク

例えば「この立ち飲み屋は一人でも気軽に入れます。」は英語で[This stand-up bar is comfortable even for solo customers.]なんて言えるわけですね。

また、「立ち飲みスタイル」は英語で[standing drinking style]などと表現します。

例えば、「立ち飲みスタイルは若者に広く受け入れられている。」は英語で[The standing drinking style is widely accepted by young people.]などと言えますよ。

ちなみに、「軽く一杯」は英語で[quick drink]などと言うので覚えておきましょう。

合わせて、立ち飲み屋にも多い【常連は英語で何て言う?】をチェック!