スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【家出する】は英語で何て言う?「両親と口論になる・家出少女」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

家から出ていく【家出する】は英語で何て言う?

家から【家出する】は英語で何て言う?
家から【家出する】は英語で何て言う?

「家出する」は英語で【run away from home】

家族との仲たがいや、家庭内での問題などを理由に家から出て行ってしまう「家出する」は英語で[run away from home]などと表現します。

ここで使われている[run away]は「逃げ出す・失踪する」を意味し、[home]は「家・家庭」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「家庭から失踪する」というニュアンスで家出するを表現するわけですね。

例文として、「10代の頃、一度だけ家出をしたことがある。」は英語で[I ran away from home once when I was a teenager.]などと言えばオッケーです。

他にも、「家出をする」の英語として、「家から逃げ出す」というニュアンスで[run off from home]と言ったり、「家から離れる」というニュアンスで[leave home]などと言っても良いでしょう。

例えば、「彼女は両親と口論になり、家出した。」は英語で[She left home after an argument with her parents.]なんて言えるわけですね。

スポンサーリンク

一方で、家出した後に「家に戻る・家に帰る」は英語で[return home]などと表現します。

例えば、「彼は3日前に家出して、まだ戻ってこない(帰ってこない)。」は英語で[He ran away from home three days ago and hasn’t returned yet.]なんて言えるわけですね。

ちなみに、「家出少年」は英語で[runaway boy]、「家出少女」は英語で[runaway girl]などと表現します。

例えば、「家出少女は警察により無事に発見された。」は英語で[The runaway girl was found safely by the police.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、家出する時期に重なる事も多い【反抗期は英語で何て言う?】をチェック!