スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【若手】は英語で何て言う?「若手社員・若手俳優」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

グループや組織の【若手】は英語で何て言う?

組織の【若手】は英語で何て言う?
組織の【若手】は英語で何て言う?

「若手」は英語で【young member】

組織やグループの中で比較的年齢が若い人々を指す「若手」は英語で[young members]などと表現します。

ここで使われている[young]は「若い・年下の」などを意味し、[member]は「一員・メンバー・構成員」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「若いメンバー」というニュアンスで若手を表現するわけですね。

例文として、「このアイディアは社内の若手が提案したものだ。」は英語で[This idea was proposed by young members of our company.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「~の若手」は英語で[young members of ~]などと言えるので覚えておきましょう。

他にも、「若手」の英語として「年下の経験の浅いメンバー」というニュアンスで[junior member]などと言っても良いでしょう。

スポンサーリンク

ここで使われている[junior]は「年下の・経験の浅い」を意味し、[member]は「メンバー・構成員」を意味する英単語です。

例えば、「このプロジェクトは若手が中心になって進めています。」は英語で[This project is led mainly by junior members.]などと言えるわけですね。

また、会社内の若手を指す際の「若手社員」は英語で[junior staff]や[junior employee]などと表現できますよ。

ちなみに、芸能界などで使われる特有の「若手」の表現として「若手俳優」は英語で[up-and-coming actor]、「若手アーティスト」は英語で[emerging artist]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、若手がしてしまう事も多い【忖度するは英語で何て言う?】をチェック!