スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【直売所】は英語で何て言う?「新鮮な野菜・採れたて」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

野菜などの【直売所】は英語で何て言う?

地元野菜の【直売所】は英語で何て言う?
地元野菜の【直売所】は英語で何て言う?

「直売所」は英語で【farmers’ market】

地元の農家が育てて修学した農産品を、仲介業者を通さずに直接販売する施設である「直売所」は英語で[farmers’ market]などと表現します。

ここで使われている[farmer]は「農家・農場主」などを意味し、[market]は「市場・商店」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「農家の市場」というニュアンスで直売所を表現するわけですね。

例文として、「この地元の直売所では新鮮な野菜が買えます。」は英語で[You can buy fresh vegetables at the local farmers’ market.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「直売所で買う」は英語で[buy at the farmers’ market]などと言えるので覚えておきましょう。

他にも、「直売所」の英語として[farmer’s market]や[farmers market]という若干表記を変更した表現も使われています。

スポンサーリンク

例えば、「父は、自分で育てた野菜を、地元の直売所で売っている。」は英語で[My father sells the vegetables that he grows at the local farmer’s market.]などと言えるわけですね。

この例文のように、「直売所で売る」は英語で[sell ~ at the farmer’s market]などと表現できますよ。

ちなみに、直売所で売られている商品の説明として、「地元の野菜」は英語で[local vegetables]、「採れたて」は英語で[freshly picked]などと言う事ができます。

例えば、「日曜の朝市では、採れたての地元野菜を買うことができます。」は英語で[local vegetables]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、季節になると直売所でも販売される【春菊は英語で何て言う?】をチェック!