料理に関する仕事をする【料理研究家】は英語で何て言う?

「料理研究家」は英語で【cooking expert】
新しい料理の開発を行ったり、より美味しいレシピを考案する職業「料理研究家」は英語で[cooking expert]などと表現します。
ここで使われている[cooking]は「料理・調理」などを意味し、 [expert]は「専門家・エキスパート」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「料理の専門家」というニュアンスで料理研究家を表現するわけですね。
例文として、「彼らは有名な料理研究家の親子です。」は英語で[She is active as a well-known culinary researcher.]などと言えばオッケーです。
また、料理研究家がメニューや製品に対して行う「監修する」は英語で[supervise]という単語を使って表現する事ができます。
例えば、「このメニューは著名な料理研究家が監修している。」は英語で[This menu is supervised by a renowned cooking expert.]なんて言えるわけですね。
他にも、「料理研究家」の英語として、「料理の研究者」というニュアンスで[culinary researcher]という表現や、「食の専門家」というニュアンスで[food specialist]と言っても良いでしょう。
例えば、「彼は和食の料理研究家(日本料理研究家)として知られている。」は英語で[He is known as a Japanese food culinary researcher.]なんて言えるわけですね。
また、料理研究家の主な仕事として、「レシピの開発」は英語で[developing recipe]、「料理本・レシピ本の執筆」は英語で[writing cookbook]、「料理教室の開催」は英語で[cooking class instruction]などと表現します。
例えば、「彼女はレシピ開発から料理本の執筆まで、幅広く活躍する人気の料理研究家だ。」は英語で[レシピ開発から料理本の執筆まで、幅広く活躍する人気の食のスペシャリストだ。]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、料理研究家が使う事もある【ポン酢は英語で何て言う?】をチェック!