スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【追っかけ】は英語で何て言う?「アイドルの追っかけをしている」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

アイドルなどの【追っかけ】は英語で何て言う?

アイドルや選手の【追っかけ】は英語で何て言う?
アイドルや選手の【追っかけ】は英語で何て言う?

「追っかけ」は英語で【groupie】

アイドルやミュージシャンなどを熱心に追いかけるファンを意味する「追っかけ」は英語で[groupie]などと表現します。

ここで使われている[groupie]は、歌手などの「グループ」を意味する[group]から派生した単語で、元々は「ロックバンドのメンバーと親密な関係になる事を望んでいる若い女性」を指す言葉でした。

スポンサーリンク

そこから意味が広がり、英語では「有名人を熱心に追いかけるファン」というの意味として使われています。

例文として、「彼女は人気アイドルグループの追っかけをしている。」は英語で[She is a groupie of a popular idol group.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「~の追っかけ」は英語で[groupie of ~]などと言えるので覚えておきましょう。

他にも、「追っかけ」の英語として「信奉者・支持者」というニュアンスで[follower]や[devotee]という表現をつかうこともできます。

スポンサーリンク

例えば、「多くの追っかけが、空港に出迎えに行った。」は英語で[Many of his followers went to the airport to greet him.]なんて言えるわけですね。

また、実際に「追いかける」は英語で[follow]などと表現する事ができます。

例えば、「好きなアーティストを追っかけるために海外まで行った。」は英語で[I went abroad to follow my favorite artist.]などと言えるわけですね。

ちなみに、追っかけの人達がよくする「あちこち旅をする・旅行する」は英語で[travel around]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、執拗な追っかけによって問題になる事もある【ファンサービスは英語で通じない?】をチェック!