スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【全身麻酔】は英語で何て言う?「全身麻酔を受ける・局所麻酔」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

手術などで行われる【全身麻酔】は英語で何て言う?

手術の際の【全身麻酔】は英語で何て言う?
手術の際の【全身麻酔】は英語で何て言う?

「全身麻酔」は英語で【general anesthesia】

手術の際に、患者が痛みなどを感じないようにするために使われる「全身麻酔」は英語で[general anesthesia]などと表現します。

ここで使われている[general]は「全般的な・全面的な」などを意味し、[anesthesia]は「麻酔」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「全面的な麻酔」というニュアンスで全身麻酔を表現するわけですね。

例文として、「彼は手術のために全身麻酔を受けた。」は英語で[He underwent general anesthesia for the surgery.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、「全身麻酔を受ける」は英語で[undergo general anesthesia]などと表現できるので覚えておきましょう。

他にも、「全身麻酔」の英語として、少しカジュアル・スラングっぽい表現として[going under]という表現が使われることもあります。

スポンサーリンク

例えば、「私は初めて全身麻酔で手術を受けるので少し緊張しています。」は英語で[I’m a little nervous because this is the first time I’m going under.]なんて言えるわけですね。

また、手術などの際に「全身麻酔がかかる」は英語で[be under general anesthesia]などと表現します。

例えば、「彼は4時間全身麻酔をかけられた。」は英語で[He was under general anesthesia for four hours.]なんて言えるわけですね。

ちなみに、全身麻酔の際に重要な「麻酔科医」は英語で[anesthesiologist]、「局所麻酔」は英語で[local anesthesia]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、全身麻酔で行われる事もある美容整形【豊胸は英語で何て言う?】をチェック!