企業や商品の【広告塔】は英語で何て言う?

「広告塔」は英語で【brand ambassador】
有名人やスポーツ選手などが企業や団体の宣伝を担う「広告塔」は英語で[brand ambassador]などと表現します。
ここで使われている[brand]は「ブランド・商標」などを意味し、[ambassador]は「大使・代表者」を意味する英単語です。
つまり、英語では「ブランド大使」というニュアンスで広告塔を表現するわけですね。
例文として、「その女優は化粧品会社の広告塔を務めている。」は英語で[The actress is a brand ambassador for the cosmetics company.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「広告塔を務める」は英語で[is (serve as) a brand ambassador]などと言えるので覚えておきましょう。
他にも、「広告塔」の英語として[spokesperson]や[face of the brand]という表現を使っても良いでしょう。
例えば、「有名なサッカー選手はカジノアプリの広告塔だった。」は英語で[The famous soccer player was the face of the online casino application.]なんて言えるわけですね。
また、広告塔に関連する表現として「イメージキャラクター」は英語で[mascot]などと表現します。
例えば、「彼女は長年、この飲み物のイメージキャラクターを務めている。」は英語で[She has been this drink’s mascot for many years.]なんて言えるわけですね。
ちなみに、広告塔に必要な「知名度」は英語で[visibility]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、広告塔に起用される理由の1つでもある【人気があるは英語で何て言う?】をチェック!