YouTuberなどの【謝罪動画】は英語で何て言う?

「謝罪動画」は英語で【apology video】
YouTuberやインフルエンサーなどが、不祥事を起こした際に謝罪する様子を撮影・投稿した「謝罪動画」は英語で[apology video]などと表現します。
ここで使われている[apology]は「謝罪・釈明・弁明」などを意味し、は「動画・映像」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「謝罪の動画」という直訳に近いニュアンスで謝罪動画を表現するわけですね。
例文として、「その有名YouTuberは炎上後に謝罪動画を投稿した。」は英語で[The famous YouTuber posted an apology video after the blow-up.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「謝罪動画を投稿する」は英語で[post an apology video]などと言えるので覚えておきましょう。
他にも、「謝罪動画」の英語として「公開謝罪」というニュアンスで[public apology]や、「声明動画」というニュアンスでなんて表現も出来ます。
例えば、「彼のファンは謝罪動画に対して様々な反応を示した。」は英語で[His fans showed different reactions to his video statement.]なんて言えるわけですね。
また、謝罪動画に関連して「批判を招く・批判を浴びる」は英語で[attract criticism]などと表現します。
例文として、「彼女の謝罪動画は、更に批判を招くことになった。」は英語で[Her apology video ended up attracting even more criticism.] なんて言えるわけですね。
ちなみに、謝罪動画内で行われる「謝罪する」は英語で[apologize]などと表現するので覚えておきましょう。
合わせて、謝罪動画で荒れることもある【コメント欄は英語で何て言う?】をチェック!