スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【ちょうちょ結び】は英語で何て言う?「結ぶ・ほどける」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

リボンや靴ひもの結び方【ちょうちょ結び】は英語で何て言う?

靴ひもやリボンの【ちょうちょ結び】は英語で何て言う?
靴ひもやリボンの【ちょうちょ結び】は英語で何て言う?

「ちょうちょ結び」は英語で【bowknot】

蝶々の形に見える靴ひもなどを結ぶ一般的な結び方である「ちょうちょ結び」は英語で[bowknot]などと表現します。

ここで使われている[bow]は「蝶ネクタイ」を意味し、[knot]は「結び目・結び方」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「蝶ネクタイの結び方」というニュアンスでちょうちょ結びを表現するわけですね。

例文として、「彼女は靴ひもでちょうちょ結びをする方法を子供に教えた。」は英語で[She taught her child how to tie a bowknot with shoelaces.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「ちょうちょ結びのやり方・方法を教える」は英語で[teach how to tie a bowknot]などと言えるので覚えておきましょう。

他にも、「ちょうちょ結び」の英語として、特にプレゼントなどの装飾的な文脈では[ribbon bow]という表現も使えます。

スポンサーリンク

例えば、「プレゼントに大きなちょうちょ結びのリボンを付けました。」は英語で[I attached a large ribbon bow to the gift.]なんて言えるわけですね。

また、ちょうちょ結びを「結ぶ」は英語で[tie]、「ほどける」は英語で[come undone]や[untie]などと表現します。

例えば、「ちょうちょ結びで結んだが、すぐにほどけてしまった。」は英語で[I tied it with a bowknot, but it came undone quickly.]なんて言えるので覚えておきましょう。

ちなみに、ちょうちょ結びがほどけないように「しっかり結ぶ・固く結ぶ」は英語で[tie tightly]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、ちょうちょ結びよりほどけにくい【堅結びは英語で何て言う?】をチェック!