スポンサーリンク 芸能ニュースなどの【破局】は英語で何て言う? 2020.04.012021.05.28 この記事は約1分で読めます。 スポンサーリンク スポンサーリンク アイドルやタレントなどの【破局】って英語で言える? 芸能ニュースなどの【破局】は英語で何て言う? 「破局」は英語で【breakup】 「破局」はつまり、くっついていた状態から「別れる」という事なので、[breakup]と言うのですね。 気を付けたいのは、動詞として「破局する・別れる」と言いたい場合は[break up]とブレイクとアップの間にスペースが入ります。 スポンサーリンク 「彼ら別れたんだって」は英語で[I heard they broke up.]などと言いますよ。 ちなみに、「離婚」は[divorce]と言いますよ!