スポンサーリンク
AI英会話スピークエルスピークエルをapp storeでダウンロードスピークエルをgoogle playでダウンロードAI英会話スピークエル

【売れ残り】は英語で何て言う?「たくさん出た・特価で販売する」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

売れなかった商品【売れ残り】は英語で何て言う?

商品の【売れ残り】は英語で何て言う?
商品の【売れ残り】は英語で何て言う?

「売れ残り」は英語で【unsold item】

お店などで販売する為に揃えた商品が、売れずに残ってしまった状態を表す「売れ残り」は英語で[unsold item]などと表現します。

ここで使われている[unsold]は「売る」を意味する[sell]の過去形[sold]に、「逆の意味」を作る[un-]を付けた単語で、「売られなかった・売れ残りの」を意味する単語です。

スポンサーリンク

そこに「品物・商品」などを意味する[item]を付ける事で、英語では「売れ残りの品物」というニュアンスで売れ残りを表現する訳ですね。

例文として、「昨日は天気が悪く、売れ残りがたくさん出てしまった。」は英語で[The weather was bad yesterday and we had a lot of unsold items.]などと言えばオッケーです。

他にも「売れ残り」の英語として、家庭では「食べ残し」という意味で使われる[leftover]を使って、[leftover stock]と言ったり、「死んだ在庫」というニュアンスで[dead stock]なんて表現も使われます。

スポンサーリンク

例えば、「売れ残りは出来るだけ早く特価で販売するべきだ。」は英語で[Dead stock should be sold at bargain prices as soon as possible.]などと表現出来る訳ですね。

合わせて、売れ残りとは真逆の【完売は英語で何て言う?】をチェック!