スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【八つ当たりする】は英語で何て言う?「八つ当たりしないで」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

関係ない人への【八つ当たりする】は英語で何て言う?

無関係な人に【八つ当たりする】は英語で何て言う?
無関係な人に【八つ当たりする】は英語で何て言う?

「八つ当たりする」は英語で【take it out on ~】

自分が感じたストレスや怒りなどを、関係の無い人へぶつけつ「八つ当たりする」は英語で[take it out on]などと表現します。

ここで使われている[take it out on]はどれも簡単な単語ですが、組み合わせる事で「八つ当たりをする・怒りをぶちまける」などの意味になります。

スポンサーリンク

例文として、「妻はいつも私に八つ当たりしてくるので、うんざりしているんです。」は英語で[My wife always takes it out on me and I’m sick of it.]なんて言えばオッケーです。

この例文のように[take it out on ~]の「~」の部分に入れた人が、八つ当たりの被害者となるので間違えないように気を付けましょう。

また、[it]の部分に具体的な理由を入れる事も可能なので、「叱られたからって私に八つ当たりしないで下さい。」は英語で[Don’t take getting scolded out on me.]なんて言える訳ですね。

スポンサーリンク

他にも「八つ当たりする」の英語として、「怒りを曲げる」というニュアンスで[vent ~’s anger on]という表現も使えます。

例えば、「私に八つ当たりしないでよ。」は英語で[Don’t vent your anger on me.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、八つ当たりしすぎた結果なる事もある【犬猿の仲は英語で何て言う?】をチェック!