【節分】って英語で言える?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

日本の伝統【節分】って英語で何て言う?

【節分】って英語で言える?
【節分】って英語で言える?

「節分」は英語で【Bean-Throwing Festival】

直訳で「豆まきのお祭り」ですね。

また「scatter=まきちらす」を使って、[Bean-Scattering Festival]でもいいですね!

もともと節分は、立春や立秋などの季節が変わる日の前日を指していたので「立春の前日」という意味から、[The day before the beginning of Spring=立春の前日]と言うこともできますよ。

タイトルとURLをコピーしました