スポンサーリンク 【節分】って英語で言える? 2020.02.032020.03.12 この記事は約1分で読めます。 スポンサーリンク スポンサーリンク 日本の伝統【節分】って英語で何て言う? 【節分】って英語で言える? 「節分」は英語で【Bean-Throwing Festival】 直訳で「豆まきのお祭り」ですね。 また「scatter=まきちらす」を使って、[Bean-Scattering Festival]でもいいですね! もともと節分は、立春や立秋などの季節が変わる日の前日を指していたので「立春の前日」という意味から、[The day before the beginning of Spring=立春の前日]と言うこともできますよ。