【今だけ】英会話学習チャットAIのベータ版を無料体験【コチラ】

【時を戻そう】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

2019年のM-1で大ブレイクし、テレビ番組やCMにも引っ張りだこのお笑い芸人「ぺこぱ」のネタ中に使われるフレーズで、2020年の流行語大賞にノミネートされた【時を戻そう】は英語で何て言う?

お笑い芸人ぺこぱの【時を戻そう】は英語で何て言う?
お笑い芸人ぺこぱの【時を戻そう】は英語で何て言う?

「時を戻そう」は英語で【turn the clock back】

お笑い芸人「ぺこぱ」の漫才に中に使われるフレーズで、シチュエーションをもう一度やり直す時などに使われるのが「時を戻そう」というフレーズですが、英語では[turn the clock back]と表現します。

[turn back]という表現は割と定番の熟語で「折り返す・元に戻す・引き返す・さかのぼる」という意味があります。

そこに「時計」を意味する[the clock]を付けて[turn the clock back]とする事で「時を戻そう」という意味になる訳ですね。

この表現ですが、物理的に「時計の針を戻す」という意味でも使われますが、「昔に戻ってやり直す」という意味もあるんです。

普段の会話での例文としては、「過ぎた時を戻すことはできない。」[You can’t turn the clock back.]なんて英文を使う事もあるかもしれませんね。

ちなみに、ぺこぱの漫才の人気フレーズ「悪くないだろう」は英語で[It’s not bad.]などといえばOKですよ。

合わせて、流行語大賞にノミネートされた【鬼滅の刃は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました