洗面所やシンクなどの水回りや、キッチンの油汚れの掃除などに使う厚手の【ゴム手袋】は英語で何て言う?
「ゴム手袋」は英語で【rubber gloves】
日本では風呂掃除や換気扇の掃除などに使う「ゴム製の手袋」という意味で「ゴム手袋」と表現しますが、英語では「ゴム」という言葉を使わず[rubber gloves]と表現します。
日本語ではゴム製品の事を「ゴム」という言葉を使って表しますが、素材を表現する言葉としては英語ではあまり[gum]という言葉は使いません。
例えば「輪ゴム:rubber band」、「ゴム印:rubber stamp」など、「ラバー:rubber」という表現を使うんですね。
英語で「ガム:gum」というと、どちらかというと食べ物の「チューインガム」をイメージされる場合が多いので、ゴムの〇〇という意味合いの英語にする時は気を付けましょう。
例文として「ゴム手袋を着用して下さい。」は英語で[Please wear rubber gloves.]などと表現出来ますよ。
また、ゴム手袋の英語として、掃除に使う手袋というニュアンスで[cleaning gloves]という表現も使うので覚えておきましょう。
合わせて、掃除に使う【コロコロ(粘着シート)は英語で何て言う?】をチェック!