【映画化】は英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

漫画や小説など、元々文字や絵のコンテンツを映画などの映像作品にする【映画化】は英語で何て言う?

漫画や小説の【映画化】は英語で何て言う?
漫画や小説の【映画化】は英語で何て言う?

「映画化」は【made into a movie】

漫画や小説などの「映画化」は英語では[made into a movie]などと表現するのが良いでしょう。

そのまま訳すと「映画になった」というニュアンスなので割と直訳そのままといった感じですね。

例文として「この小説は映画化されました。」は英語で[This book was made into a movie.]などと表現出来る訳ですね。

ちなみに「実写化(実写映画化)」は英語で[made into a live-action movie]なんて言う事が出来ますよ。

つまり、「この漫画は実写映画化されました。」と英語で言いたければ[This comic was made into a live-action movie.]と言えば良い訳ですね。

合わせて、映画化される事も多い【少女漫画は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました