スポンサーリンク
AI英会話スピークエルスピークエルをapp storeでダウンロードスピークエルをgoogle playでダウンロードAI英会話スピークエル

【ゴミ屋敷】は英語で何て言う?「ゴミが積み上げられたまま」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ゴミだらけになった家【ゴミ屋敷】は英語で何て言う?

汚い家【ゴミ屋敷】は英語で何て言う?
汚い家【ゴミ屋敷】は英語で何て言う?

「ゴミ屋敷」は英語で【hoarder house】

家の中に捨てられない物やゴミなどが溢れ、足の踏み場もないような状態の「ゴミ屋敷」は英語で[hoarder house]などと表現します。

ここで使われている[hoarder]は、「ため込む・貯蔵する」などを意味する[hoard]という単語に「~する人」という意味を作る[-er]を付けた単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「ため込む人の家」というニュアンスでゴミ屋敷を表現する訳ですね。

例文として、「この通りにはゴミ屋敷があるから通りたくない。」は英語で[I don’t want to go down this street because there’s a hoarder house.]などと言えばオッケーです。

他にも、「ゴミ屋敷」の英語として、[hoarding house]と言ったり、直訳的に[garbage house]なんて言う場合もありますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、ゴミ屋敷でよくありがちな物が「積み上げられた」は英語で[piled up]などと表現するので、「ゴミが積み上げられたままだ。」は英語で[The trash is left piled up.]などと言えるので覚えておきましょう。

合わせて、そんなゴミ屋敷を片付ける為に【ゴミを出すは英語で何て言う?】をチェック!