敵側に捕らえられた【捕虜】は英語で何て言う?
「捕虜」は英語で【prisoner】
戦争や武力衝突などにおいて、敵側の勢力に捕らえられてしまった人を意味する「捕虜」は英語で[prisoner]などと表現します。
ここで使われている[prisoner]と言えば、犯罪などを犯して刑務所に入れられている「囚人」という意味で覚えている人も多いかもしれませんが、実は戦争時の「捕虜」という意味もあるんです。
より、明確に「戦争捕虜」と英語で表現したい場合は[prisoner of war]と言い、頭文字を取って[POW]と呼ばれる事もありますよ。
例文として、「彼らは投降し、捕虜になった。」は英語で[They surrendered and were taken prisoner.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「捕虜になる」は英語では[be taken prosoner]や[captured]などと表現し、「捕虜にする」は英語で[take ~ prisoner]や[capture]などと言えますよ。
ちなみに、敵同士でお互いが捕まえた捕虜同士を交換する事で解放する「捕虜交換」は英語で[prisoner swap]などと表現するので覚えておきましょう。
合わせて、捕まっても捕虜として扱われない可能性もある【傭兵は英語で何て言う?】をチェック!