直訳だと「ネコ歩き」となる英語【catwalk】ってどんな意味?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

【catwalk】ってなんだかカワイイ響きの英語ですが、一体どんな意味かわかりますか?

直訳だと「ネコ歩き」となる英語【catwalk】ってどんな意味?
直訳だと「ネコ歩き」となる英語【catwalk】ってどんな意味?

英語の【catwalk】は日本語で「ファッションショーのランウェイ」

ファッションショーと言えば、座席を分断するように奥からまっすぐ伸びた細長い舞台が印象的ですが、あのランウェイの事を英語で[catwalk]と言います。

ファッションショーのモデルさん達は、まるでしなびやかな猫のように、きれいな服をまとってショーの舞台を歩くので、そのイメージを頭に浮かべるとわかりやすいかもしれませんね。

日本語でもテレビや雑誌などで、「キャットウォーク」という単語が使われる事もあるので意外と知っている人も多いかも?

また、ファッションショーのランウェイという意味だけでなく、大きな橋などにメンテナンス用に付けられた細い作業用の道や、舞台やスタジアムなどのメンテナンス用に天井近くに付けられた細い作業用の足場なども英語で「catwalk」と言います。

この作業用足場というような意味でも「キャットウォーク」と日本語で使われており、総じて細い道をネコのようにソロソロ歩くような場所と覚えておくといいですね。

合わせて【オネエって英語で何て言う?】もチェックしましょう!

タイトルとURLをコピーしました