離れ離れに暮らす【別居】は英語で何て言う?
「別居」は英語で【separation】
夫婦などが元々一緒に住んでいた状態から、それぞれが別の家に住む事を意味する「別居」は英語で[separation]などと表現します。
ここで使われている[separation]は、「離れる・別れる」などを意味する動詞[separate]の名詞形の単語です。
[separate]には「離れる・別れる」などから派生して「別居する」という意味もある為、[separation]も「分離・独立」などの意味以外にも「別居」という意味も含まれる訳ですね。
例文として、「彼女との別居が、彼の人生を大きく変えた。」は英語で[His life was forever changed by his separation from her.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「~との別居」は英語で[separation from ~]と表現するので覚えておきましょう。
また、先にご紹介したように「別居する」は英語で[separate]と表現出来るので、「別居していると報じられていた芸能人夫婦が正式に離婚した。」は英語で[A celebrity couple who were reportedly separated have officially divorced.]などと言えますよ。
ちなみに、「夫と別居して1年になります。」は英語で[I’ve been separated from my husband for a year now.]なんて表現出来るので覚えておきましょう。
合わせて、別居の原因ともなる【不倫は英語で何て言う?】をチェック!