スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【手品】は英語で何て言う?「手品ショー・やり方・トランプマジック」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

不思議な現象をおこす【手品】は英語で何て言う?

不思議な技【手品】は英語で何て言う?
不思議な技【手品】は英語で何て言う?

「手品」は英語で【magic trick】

トランプなどのカードや身近にあるコインなどを使って、現実的に起こりえないような現象を見せる「手品」は英語で[magic trick]などと表現します。

ここで使われている[magic]は「魔法・魔術・呪文」などを意味する単語で、[trick]は「技・芸当・錯覚」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「魔法のような技」というニュアンスで手品を表現する訳ですが、日常では[magic]や[trick]というそれぞれの単語単体でも「手品」という意味で使われています。

例文として、「兄は手品が得意なんです。」は英語で[My brother is very good at magic tricks.]などと言えばオッケーです。

また、手品について特定の種類を表現したければ「トランプの手品・トランプマジック」は英語で[card trick(magic)]、「コインの手品・コインマジック」は英語で[coin trick(magic)]なんて表現が使えます。

スポンサーリンク

例えば、「簡単なトランプマジックのやり方はYouTubeで勉強しました。」は英語で[I learned how to do simple card tricks from YouTube.]なんて言える訳ですね。

ちなみに、手品を見る為の「手品ショー」は英語で[magic show]などと言うので覚えておくと便利ですよ。

合わせて、手品で突然出現させる事もある【鳩は英語で何て言う?】をチェック!