ペットを預ける【ペットホテル】は英語で通じる?通じない和製英語?
「ペットホテル」は英語で【通じはする】
旅行などで長期間家を留守にする際に、犬や猫などを預ける「ペットホテル」は英語でも通じる表現です。
ペットの為の宿泊施設であるホテルなので、英語でも[pet hotel]とそのまま表現出来る訳ですが、それ以外の表現もよく使われるんです。
海外で長期旅行の際などに預ける「ペットホテル」の英語としてよく使われるのが[pet kennel]や「ドッグホテル:dog kennel」という表現で、ペットショップや動物病院などに併設されている事もあります。
例文として、「うちの犬をペットホテルに預けるか、両親の所に置いていくか迷っています。」は英語で[I am not sure whether to board my dog at a pet kennel or leave him with my parents.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「ペットホテルに預ける」は英語で[board at a pet hotel (pet kennel)]と言うので覚えておきましょう。
また、飼い主が旅行中にペットがより充実したケアを受けられる「ペット預かりサービス」を英語では[pet boarding service]なんて表現をする事もあります。
ちなみに、猫専用の「キャットホテル」の英語としては[boarding cattery]という表現が使えるので覚えておくと便利ですよ。
合わせて、ペットホテルのサービスにもある【犬の散歩は英語で何て言う?】をチェック!