スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【紙コップ】は英語で何て言う?コップとカップの英語の違いもご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

バーベキューなどで活躍する使い捨ての【紙コップ】は英語で何て言う?

使い捨ての【紙コップ】は英語で何て言う?
使い捨ての【紙コップ】は英語で何て言う?

「紙コップ」は英語で【paper cup】

使い捨て用に紙で作られたコップ「紙コップ」は英語で[paper cup]と表現します。

日本語ではコップとカップで使い方に違いがあり、飲み物を飲む容器全般の事を「コップ」と言い、その中でも取っての付いているものを「カップ」、ガラス製の取っ手がない物を「グラス」なんて言い分けていますよね。

スポンサーリンク

英語ではコップもカップも[cup](発音はカップ)と表現するので「紙コップ」は[paper cup]になるわけですね。

念のため、日本語と英語でのコップとカップとグラスの違いを表にまとめておくので確認しておきましょう。

日本語 取っ手の有無 意味 英語
コップ どちらでも 飲み物の容器 cup
カップ 取っ手有り コップの一部 cup/mug
グラス 取っ手無し ガラス製のコップ glass
[表]:コップとカップとグラスの違い
スポンサーリンク

また、アイスコーヒーなどのテイクアウトで使われるプラスチック製の容器も[cup]を使い、[plastic cup]と言います。

ちなみに、[plastic glass]と言うと、使い捨てではない、歯みがきするときに使うようなプラスチック製のコップを指すそうです。

合わせて、同じく使い捨ての【割りばしは英語で何て言う?】をチェック!

https://eigojin.com/2021/03/09/waribashi/