睡眠不足や血行不良など様々な原因で出る【目のクマ】は英語で?
「目のクマ」は英語で【bags under one’s eyes】
寝不足などで目の下が黒くなってしまう「目のくま」は英語で[bags under one’s eyes]などと表現します。
直訳すると「目の下のバッグ」となりますが、寝不足の重苦しい状態が目にぶら下がっているようなイメージを想像できる面白い表現ですね。
例文として「目の下にクマができてるよ」は英語で[You have bags under your eyes.]などと表現すればオッケーです。
他にも「目の下のクマ」の英語として[dark circles]とい表現もあり、こちらは見た目そのまま「黒ずんだ丸(い模様)」というニュアンスですね。
例えば「目のクマを消したいんだけど。:I want to get rid of my dark circles.」なんて言える訳ですね。
ちなみに、英語には他にも「バッグ」を使った面白い表現があり、[in the bottom of the bag]で「最後の切り札」という意味になります。
「鞄の一番下にある」から最後の最後の切り札というイメージはわかりやすいですね。
他にも「成功確実で・確かで」という意味で[in the bag]という表現もあります。
「報酬が既に鞄の中に入っている=成功確実で」なんて覚えておきましょう。
最後に【体の英語クイズ】に挑戦!
合わせて、夜に眠れない【不眠症は英語で何て言う?】をチェック!