【今だけ】英会話学習チャットAIのベータ版を無料体験【コチラ】

【ベストドレッサー】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

年末になると話題にのぼる芸能ニュースの一つが、その年オシャレだった有名人の発表と表彰ですが【ベストドレッサー】は英語で何て言う?

オシャレな芸能人が選ばれる【ベストドレッサー】は英語で何て言う?
オシャレな芸能人が選ばれる【ベストドレッサー】は英語で何て言う?

「ベストドレッサー」は英語で【those on the best dressed list】

日本語では定番の芸能ニュースとして毎年必ず発表されるのが、その年に注目を集めたオシャレな芸能人ですが、「ベストドレッサー」は和声英語です。

[dresser]は「着こなしが~な人」という意味なので、[She’s such a good dresser.]と言うと、「彼女はほんとうに着こなしがうまい」という意味になりますが[best dresser]という言い回しはほとんどしません。

また、「ドレッサー:dresser」という英語は、アメリカ英語ではベッドの横におく鏡付きのタンス家具、イギリス英語では食器棚の事を指す事も多いんですね。

英語でベストドレッサーの事は「ベストドレッサー(賞)のリストにのっている人たち」というニュアンスで[those on the best dressed list]などと言う事が出来ます。

「ベストドレッサー賞」であれば[The best dressed award]というような表現を使ってみましょう。

ちなみに、海外では雑誌[VANITY FAIR]が毎年[Vanity Fair’s Best-Dressed List]を公開しており、国際版ベストドレッサー賞として、発表されると海外芸能ニュースなどでも話題になりますよ。(リンクはVANITY FAIRの特設ページ)

合わせて、家の中や近所を歩く時の【普段着は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました