英語で【別問題】と言う時に使う生き物は?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

英語で【別問題】という時に使うのは「カエル・エビ・サカナ」のどれ?

英語で【別問題】と言う時に使う生き物は?
英語で【別問題】と言う時に使う生き物は?

英語で「別問題」という表現に使われるのは【サカナ】

「別問題」は英語で[different kettle of fish]と表現します。

[different]は「違う」、[kettle]は「やかん」ですから直訳すると「違うやかんの魚」という意味です。

この[kettle of fish]には二つの意味があります。

ひとつは「混乱した状態」。もうひとつは「事柄・問題」という意味です。

今回の[different kettle of fish]は、後者の意味で使われているので「別の事柄・問題」という意味になるわけですね。

会話の中で、話がそれてしまった時など、[That’s a different kettle of fish.]なんてさらっと言えたらカッコいいですよね!

合わせて【シラスは英語で通じる】もチェックしておきましょう!

タイトルとURLをコピーしました