仕事の予定や、友達との約束などをあまり固くなりすぎない表現で【延期する】って英語で言えますか?
「延期する」は英語で【push back】
決まったスケジュールや予定を「延期する」は英語で[push back]などと表現します。
「延期する」というフレーズを辞書などで調べるとよく出てくるのが[postpone]という単語ですが、もちろん「延期する」という意味自体は間違ってはいないのですが、会社からの発表や新聞などに使われる割とカッチリとしている硬めの表現です。
もうちょっと気軽に予定していた日時を「延期する」と言いたければ今回の[push back]くらいの表現がちょうどいいですね。
仕事であれば打ち合わせや、入稿などの締め切りを延期したり、友達と約束した予定を延期する場合にも使えます。
例文として、今日の予定を遅くしたい場合は[Can we push back the meeting to 3 p.m. ?](今日の打ち合わせを午後3時からに延期していいですか?)などと言えますね。
日をまたいで延期したい場合であれば[Can we push back our drinking party to Friday?](飲み会を金曜日に延期してもらえますか?)なんて言えばオッケーですよ。
合わせて【頼りにするは英語で何て言う?】もチェック!