英語の間違い探し【最近、株式市場が暴落した】の英文にあるミスは?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

英語で「最近、株式市場が暴落した」と言いたい時に[Latedays, the stock market collapsed.]では間違え!

英語の間違い探し【最近、株式市場が暴落した】の英文にあるミスは?
英語の間違い探し【最近、株式市場が暴落した】の英文にあるミスは?

間違っているのは【Latedays】

「最近」と英語で言いたい場合は[recently]が正しい英語です。

[recently]は、少しかたい言葉なので、日常会話で気軽に「最近」と言いたい場合は[lately]などが使われる事も多いですが文法によって使い分けが必要になります(下記参照)。

つまり、「最近、株式市場が暴落した。」と英語で言いたければ[Recently, the stock market collapsed.]が正解です。

「最近」という英語には[lately・recently・these days・nowadays]と大まかに4つの言い方がありますが、「最近」の英語の違いと使い分けについては以下の表を参照して下さい。

「最近」の英語使われる文法使用場面
lately現在完了形カジュアル
recently現在完了形・過去形カジュアル・フォーマル
these days現在形・現在進行形カジュアル・フォーマル
nowadays現在形・現在進行形フォーマル
[表]:最近という意味の英語の違いと使い分けまとめ一覧

[recently]については否定文では使われないという事も覚えておくとより英文法問題対策になりますね。

カジュアル・フォーマルの使い分けについては個人差もありますが、同じ文法で使われる単語を比較して、「[lately]より[recently]の方が堅い」、「[these days]より[nowadays]の方が堅い」と覚えておきましょう。

最後に【正しく「最近」を使い分けられるかクイズ】に挑戦!

タイトルとURLをコピーしました