【上り線】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

電車の行き先や方向によって呼び分ける事がありますが、大都市と郊外を行き来する鉄道において、都市部に向かう電車を意味する【上り線】は英語で何て言う?

電車で都市部に向かう【上り線】は英語で何て言う?
電車で都市部に向かう【上り線】は英語で何て言う?

「上り線」は英語で【inbound line】

[inbound]という英語はこちら側に向かって来るというイメージのある言葉で「入ってくる・到着する」というような意味のある単語です。

その[inbound]に、電車や路線を意味する[line]や[train]を付けて[inbound line]や[inbound train]で「上り線・上り電車」という意味の英語となります。

例えば、埼玉や神奈川などから東京駅に向かって来る電車が「上り電車:inbound line」です。

最近では、日本に来る海外観光客向けの事業を「インバウンドビジネス」なんて言ったりするので、なんとなく聞き覚えのある人も多いのではないでしょうか。

逆に大都市から郊外へ「出て行く・離れて行く」のが「下り線・下り電車」ですが、これは[outbound line]と言います。

例文として「電車事故により上り線下り線とも一時止まっています。」を英語で表現したければ[Both inbound line and outbound line are temporarily stopped by a train accident.]と表現してみましょう。

合わせて、電車の英語【終電は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました