スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【お会計】は英語で何て言う?「お会計お願いします・お会計はこちらです」などの英語をご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

お店で買い物をした際や、レストランで食事をした際に代金を支払う【お会計】は英語で何て言う?

お店でお支払いをする【お会計】は英語で何て言う?
お店でお支払いをする【お会計】は英語で何て言う?

「お会計」は英語で【bill】

お店での買い物や食事などの代金の支払いを日本語では「お会計」と言いますが、英語では「請求書」を意味する[bill]を使って表現します。

その他にもお会計の英語として[check]も同じニュアンスで使う事が出来ます。

スポンサーリンク

例文として、レストランなどで「お会計お願いします。」と英語で言いたい場合は[Can I have the bill please?]や、[Check, please.]と店員さんに伝えてみましょう。

もっと丁寧に「お会計お願いします。」と英語で言いたければ、[May I have the bill?]がおすすめですよ。

日本語ではお金を支払う事(=会計)という言葉を使うのに対し、英語では会計が書かれている請求書(=bill)を使って表現するという違いがあるのが面白いですね。

スポンサーリンク

飲食店の店員さんとして、机に伝票を置きながら「お会計はこちらです。」と英語で言いたい場合は[I’ll leave the check here.]などと言えばオッケーですよ。

合わせて、お店で食べる【イートインは英語で何て言う?】をチェック!