スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【黒歴史】は英語で何て言う?「暗黒の歴史・忘れ去りたい」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

若かりし頃にカッコイイと思っていた言動や服装、突然書いていたポエム(詩)など、恥ずかしくて消したい過去【黒歴史】は英語で何て言う?

隠したい過去【黒歴史】は英語で何て言う?
隠したい過去【黒歴史】は英語で何て言う?

「黒歴史」は英語で【embarrassing moment】

日本語では、学生自体の痛々しい詩や文章など、若かりし頃の恥ずかしい過去を「黒歴史」と表現しますが、この絶妙なニュアンスを英語で表現するのはちょっと難しいんです。

今回ご紹介した[embarrassing moment]という表現は、英語でもよく使われる「恥ずかしい経験・過去」という意味のフレーズ。

スポンサーリンク

特に年代や内容を問わず、「昔に経験した恥ずかしい事」という割とフラットな表現になるので、大舞台でやらかしてしまった経験などを表現するにはピッタリです。

例文として「私には忘れ去りたい黒歴史がある。」と英語で言いたければ[I have an embarrassing moment that I want to forget.]なんて言うことができますよ。

ただし、「黒歴史」という日本語のニュアンスには「若さゆえの痛々しい過ち」のようなニュアンスが含まれているので、それが厳密に伝わるかと言われると、100%とは言えない部分もあるのが正直な所です。

スポンサーリンク

また、他にも「黒歴史」の直訳的な英語表現として[dark history]というような表現もあります。

[dark]には「(状況が)陰鬱な・悲観的な」というニュアンスがあり、実際の歴史的出来事などに対して「暗黒の歴史」といったような意味合いで使われる事が多いので、個人の「黒歴史」に使うのはちょっと大げさな感じもしますが、その大げさすぎる違和感も含めてあえて使ってみるのも面白いかもしれませんね。

合わせて、辛辣な批判をする【毒舌は英語で何て言う?】をチェック!