【救急病院】は英語で何て言う?「緊急外来・救急病院に運ばれる」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

急病などに対応する【救急病院】は英語で何て言う?

急患に対応する【救急病院】は英語で何て言う?
急患に対応する【救急病院】は英語で何て言う?

「救急病院」は英語で【emergency hospital】

急病の人や不慮の事故でけがをした人が運び込まれる病院「救急病院」は英語で[emergency hospital]などと表現します。

ここで使われている[emergency]は「非常時・緊急」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「緊急の病院」というニュアンスで救急病院を表現する訳ですね。

他にも、救急病院の英語として「緊急外来」というニュアンスのアメリカ英語である[emergency room](略称:ER)と言ったり、イギリス英語でよく使われる[accident & emergency](略称:A&E)なんていう表現もよく使われるので覚えておきましょう。

例文として、「父が会社で倒れて、救急病院に運ばれた。」は英語で[My father collapsed in his office and was rushed to the emergency room.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

この例文のように「救急病院に運ばれる」は英語で[be rushed to the emergency room]と言ったり、[be taken to the emergency room]なんて表現になるので覚えておきましょう。

合わせて、救急病院に担ぎ込まれる病人の事を意味する【患者は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました