【負け組】は英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

人生における様々なシチューエションにおいて、負けている状態の人を指す【負け組】は英語で何て言う?

自虐的に言う人も多い【負け組】は英語で何て言う?
自虐的に言う人も多い【負け組】は英語で何て言う?

「負け組」は英語で【losers】

[lose]という単語が「負ける」という意味である事は多くの人が知っていると思いますが、そこに「~の人・~するもの」という意味を作る[-er]を付けて[loser]とする事で「負ける人・負けた人」という意味になります。

負け組は、「負けた人達」という事なので、複数形の[losers]となる訳ですね。

スポンサーリンク

いきなり[loser]と言うと何の勝負事の話なのかよくわからない場合もあるので、[losers in life:人生の負け組]など、「〇〇の負け組」と説明を付け加える事で伝わりやすくなります。

例文として、「彼は自分を負け組だと思っている。」は英語で[He sees himself as the losers in life.]などと表現出来ますよ。

ただし、何をもって「勝ち・負け」を判断するかなど、価値観が多様であればあるほど「勝ち組・負け組」という表現はあまり適切な表現ではない場合が多いので、使う場所や相手には気を付けましょう。

合わせて、兄弟姉妹がいない【一人っ子は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました