植物などに水やりをする【じょうろ】は英語で何て言う?
「じょうろ」は英語で【watering can】
庭で育てている草木や花などに、水やりをするための器具である「じょうろ」は英語で[watering can]などと表現します。
「ウォーター:water」と言えば「水」という意味としてよく知られていますが、実は「水をかける・水をまく」という動詞の意味もあるんです。
この「水をまく」という意味から[watering]は「水やりをする」という意味になる訳ですね。
また、[can]と言えば飲み物や食品の「缶」を連想しがちですが、ここでは「金属製容器」というニュアンスで使われており、英語では「水やりをする容器」というニュアンスでじょうろを表現している訳ですね。
もちろん、近年ではプラスチック製など金属製以外のじょうろが当たり前ですが、それらのじょうろも[watering can]と、そのまま[can]を使ってオッケーです。
例文として、「新しいじょうろで水やりをしました。」は英語で[I watered the plants with a newly purchased watering can.]などと表現すればオッケーです。
例文として、じょうろを使う【花壇は英語で何て言う?】をチェック!