映画やドラマなどの演劇で、1人で2人の役を演じるという意味の【一人二役】は英語で何て言う?
「一人二役」は英語で【double role】
日本語で「ダブルロール」と言うとトイレットペーパーの二重巻きを思い浮かべる人が多いかもしれませんが、[role]というのは英語で「役・役割」という意味があります。
(英語で「ダブルロール」と言ってもトイレットペーパーのダブルという意味にはなりません)
その「役」がダブルになるので[double role]で「二重の役=一人二役」という意味になる訳ですね。
「一人二役を演じる」は英語で[play a double role]などと言うことができます。
例文として「彼女はこの映画で一人二役を演じた。」は英語で[She played a double role in this movie.]などと表現しましょう。
ちなみに、「一人三役」は[triple role]、「一人四役」は[quadruple role]などと言うことができますよ。
合わせて、トイレットペーパーの【ダブルは英語で何て言う?】をチェック!