【人間】ヘンリー・フィールディングの英語の格言と日本語訳

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

今回は、作家、ヘンリー・フィールディングの格言をご紹介

ヘンリー・フィールディングの「人間」な格言
ヘンリー・フィールディングの「人間」の格言

“Love and scandal are the best sweeteners of tea.” –Henry Fielding

恋と噂話はいちばんお茶を美味しくさせる。

ヘンリー・フィールディング(1707-1754)

【本日の格言解説】

この名言は「トム・ジョーンズ」(The History of Tom Jones, a Foundling )の著書、ヘンリー・フィールディングによるものです。

トム・ジョウンズ(上)
Amazon.co.jp: トム・ジョウンズ(上) eBook: ヘンリー・フィールディング, 朱牟田夏雄: Kindleストア

フィールディングは「イギリス小説の父」とも呼ばれる有名な小説家で、「トム・ジョーンズ」は、サマセット・モームによって、世界十大小説の1つに挙げられています。

彼は弁護士を務めていたこともありましたが、本人は法律をあまり守らずに、借りたお金も訴えられるまで返さなかったのだとか!

そんな彼の名言に、女性のみなさんは頷いているのでは?

いわゆる”コイバナ”や、”ゴシップ”をネタにお茶をしていると時間があっという間ですよね・・・。
日本のニュースメディアでも、交際のうわさや、結婚、離婚、そして不貞などが大きく取り上げられ、SNSでも一気にトレンド入りします。

以前は噂話が唯一の娯楽のような面もあったと思いますが、TVやゲーム、スマホなど、数々の娯楽が発達したこの現代でも、ゴシップが好まれているというのが驚きです。

これからどんなに文明が発達しても、人が人と関わって行く限り、きっとこの感覚はなくならないのでしょうね。

ちなみに[Sweetener]とは、「甘味料」や「甘くするもの」という意味です。

タイトルとURLをコピーしました