ドラマや映画などを休みの間に一気に全部見る事を言う【一気見(いっき見)】は英語で何て言う?
「いっき見」は英語で【binge watching】
ドラマや録画したテレビを一気に見る「一気見(いっき見)」は英語で[binge watching]などと表現します。
ここで使われている[binge]は「度を過ぎた楽しみ」などを表現する単語なので、英語では「度を過ぎて見る」というニュアンスで一気見を表現する訳ですね。
「一気見する」という動詞として使いたければ[binge watch]とすればオッケーですよ。
例文として「SUITSを12時間も一気見しちゃった。」は英語で[I binge watched SUITS for 12 hours.]などと表現出来ますよね。
この[binge]という単語は、一気見以外に「度を越して一気にする事」などを表現する事が出来ます。
例えば[binge eat]と言えば「大食い・やけ食い」なんて意味になりますよ。
合わせて、テレビやドラマの【放送事故は英語で何て言う?】をチェック!