感染症対策に、より効果が高いとされている【不織布マスク】は英語で何て言う?
「不織布マスク」は英語で【non-woven mask】
新型コロナウイルスなどの感染症の予防対策に、より効果が高いとされている「不織布マスク」は英語で[non-woven mask]などと表現します。
ここで使われている[woven]は「織る」という意味の動詞[weave]の過去分詞です。(weave→wove→wovenと変化します)
そこに、否定の接頭辞[non]が付いているので、「織ってない」という意味になる訳ですね。
本来であれば「不織布」は[non-woven fabric]と言うので、[non-woven fabric mask]とするのが正式なんでしょうが、大抵の場合は[non-woven mask]と省略されて使われることが多いですよ。
例文として「不織布マスクは新型コロナの拡散防止効果が高い。」は英語で[Non- woven masks are more effective at blocking the spread of Covid-19.]などと表現出来ます。
他にも、不織布マスクの英語として、医療用マスクというニュアンスで[surgical mask]と言う人も多いので覚えておきましょう。
合わせて、店舗などへの【休業要請は英語で何て言う?】をチェック!