【不織布マスク】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

感染症対策に、より効果が高いとされている【不織布マスク】は英語で何て言う?

感染症対策に有効な【不織布マスク】は英語で何て言う?
感染症対策に有効な【不織布マスク】は英語で何て言う?

「不織布マスク」は英語で【non-woven mask】

新型コロナウイルスなどの感染症の予防対策に、より効果が高いとされている「不織布マスク」は英語で[non-woven mask]などと表現します。

ここで使われている[woven]は「織る」という意味の動詞[weave]の過去分詞です。(weave→wove→wovenと変化します)

スポンサーリンク

そこに、否定の接頭辞[non]が付いているので、「織ってない」という意味になる訳ですね。

本来であれば「不織布」は[non-woven fabric]と言うので、[non-woven fabric mask]とするのが正式なんでしょうが、大抵の場合は[non-woven mask]と省略されて使われることが多いですよ。

例文として「不織布マスクは新型コロナの拡散防止効果が高い。」は英語で[Non- woven masks are more effective at blocking the spread of Covid-19.]などと表現出来ます。

スポンサーリンク

他にも、不織布マスクの英語として、医療用マスクというニュアンスで[surgical mask]と言う人も多いので覚えておきましょう。

合わせて、店舗などへの【休業要請は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました