【ポイ捨て】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

街の中や建物内、道路などにゴミを捨ててしまう【ポイ捨て】は英語で何て言う?

ゴミの【ポイ捨て】は英語で何て言う?
ゴミの【ポイ捨て】は英語で何て言う?

「ポイ捨て」は英語で【littering】

本来ゴミ箱などの定められた場所に捨てなければいけないゴミを、通路や道路などの街の中に捨ててしまう「ポイ捨て」は英語で[littering]などと表現します。

ここで使われている[litter]という単語は「散らかす」という動詞の意味もありますが、「(公共の場などにある)散乱したゴミ」という名詞の意味もあるんです。

スポンサーリンク

公共施設や道路などにある「ポイ捨て禁止」と書かれた看板や注意書きは海外でも定番で、英語では[NO LITTERING]や[DO NOT LITTER]などと書かれている事が多いです。

もし看板の[NO LITTERING]に追加で[FINES TO $5000]と書いてあれば「5000ドル以下の罰金が科される」という意味ですので、注意しましょう。

例文として、「この街でポイ捨てすると、最高で1000ドルの罰金が科せられます。」は英語で[Littering in this city can result in a fine of up to $1000.]などと表現出来ますよ。

スポンサーリンク

ちなみに「ゴミ」は他に[trash]、[garbage]、[rubbish]なんて表現もあるので覚えておきましょう。

合わせて、料理などで出るごみ【生ゴミは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました