【何が言いたいの?】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

相手の話の意図が分からない時に言いたい【何が言いたいの?】は英語で何て言う?

話がピンと来ない時に【何が言いたいの?】は英語で何て言う?
話がピンと来ない時に【何が言いたいの?】は英語で何て言う?

「何が言いたいの?」は英語で【What’s your point?】

相手の話が回りくどかったり、言いたい事がよくわからない時などに言いたい「何が言いたいの?」は英語で[What’s your point?]などと表現します。

「ポイント:point」というと、日本語ではゲームの得点などをイメージする事も多いですが、英語では「要点・目的」という意味でもよく使われます。

スポンサーリンク

つまり、英語では「あなたの要点は何ですか?」というニュアンスで「何が言いたいの?」を表現する訳ですね。

「何が言いたいの?」を直訳して[What do you want to say?]でも似た意味になりますが、「まわりくどい言い方じゃなくて1番重要なことを言って」というニュアンスで言いたい時は[What’s your point?]の方が伝わりますね。

これは、仕事などで非常に回りくどい話をされた場合や、プライベートで言い訳を延々と繰り返された時などにも使えますが、若干圧力が強めな言葉ではあるので言う相手にはちょっと注意しましょう。

スポンサーリンク

さらに圧を強めたい場合は、話を聞いた後に[And your point is?]なんて言うと「で、何が言いたいの?」なんてニュアンスになりますよ。

合わせて、会話中に使いたい【ぶっちゃけは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました