急な出費や不幸などがあった人に対して声をかけたい【それはキツイね!】は英語で何て言う?
「それはキツイね!」は英語で【That hurts!】
お金が無いのに結婚式に行かなきゃいけない人や、スマホを落として買い替えなきゃいけなくなった人に対してかけたい「それはキツイね!」は英語で[That hurts!]などと表現します。
ここで使われている[hurt]は「痛い・痛む」という意味の単語なので、直訳すると「それは痛い」となり、割とそのままの表現ですね。
[that]は、話しをしていた内容を指しており、「それはキツイね!・しんどかったね!・大変だったね!」といった相づちフレーズとして使うことが出来ます。
もっと直接的な言葉で訳すなら「イタイね!」といった感じでしょうか。
例文として、「A:スマホ無くしたから新しいの買わなきゃなんだ。B:それはキツイね!」は英語で[A:I lost my smartphone and need to buy a new one. B:That hurts!」などと表現出来ますよ。
他にも、彼氏や彼女と別れたりしてしまった時の「それはキツイね!」は英語で[That’s harsh.]なんて表現がありますよ。
合わせて、無茶苦茶な要求【むちゃぶりは英語で何て言う?】をチェック!