【こんな事もあるよ】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

悪い事や辛い事があった人に声をかけたい【こんな事もあるよ】は英語で何て言う?

悪い事があった時に言いたい【こんな事もあるよ】は英語で何て言う?
悪い事があった時に言いたい【こんな事もあるよ】は英語で何て言う?

「こんな事もあるよ」は英語で【It happens】

辛い事があったり、良くない事が起きてしまって落ち込んでいる人に声をかける際の「こんな事もあるよ」は英語で[It happens.]などと表現します。

直訳すると「それは起きる」という意味ですが、辛い事が起きた人に対して「こんな事もあるよ・そういう事もあるよ」という定番中の定番フレーズです。

スポンサーリンク

日本語的に考えると、ちょっとドライで無責任な感じがしてしまいますが、英語では「そんな事もあるさ」という慰めのフレーズとして非常に頻繁に使われるんですよ。

もう少し丁寧に「こんな事もありますよ。」と英語で言いたい場合は[Things like this happen.]や[Things like that happen.]なんて言っても良いでしょう。

他にも、「よくある事だ。」というニュアンスを伝える英語として[It happens all the time.]という表現があります。

スポンサーリンク

お店やレストランなどでお客さんが粗相をしてしまったときに、ウェイターや給仕係の人が「よくある事なので、気にされないで下さい。」というニュアンスで使う事もあるので、覚えておくと便利ですよ。

合わせて、知り合いに不幸があった時の【ご愁傷様ですは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました