【人道支援】は英語で何て言う?「人道支援を行う・人道支援活動」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

災害や紛争などで困窮する人々を助ける【人道支援・人道援助】は英語で何て言う?

人を助ける【人道支援】は英語で何て言う?
人を助ける【人道支援】は英語で何て言う?

「人道支援」は英語で【humanitarian aid】

自然災害や紛争・戦争などが原因で、生命や尊厳の維持が難しい人々を助ける為の「人道支援・人道援助」は英語で[humanitarian aid]などと表現します。

ここで使われている[humanitarian]は「人道的な・人道主義の」という意味の単語です。

スポンサーリンク

そこに、「援助・救援」などを意味する[aid]を付けて、英語では「人道的な援助」というニュアンスで人道支援を表現するんですね。

例文として「日本はウクライナへ追加の人道支援を行う予定です。」は英語で[Japan will offer an additional humanitarian aid to Ukraine.]などと表現します。

ちなみに、「人道支援を送る・人道支援を提供する」は英語で[deliver humanitarian aid]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

ちなみに、「人道支援活動・人道(災害)救援」は英語で[humanitarian assistance]なんて表現もあるので合わせて覚えておきましょう。

合わせて、人道支援が必要な【難民は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました