顔の横に生えた髪の毛【もみあげ】は英語で何て言う?
「もみあげ」は英語で【sideburns】
耳の横に生えた髪の毛で、生え際から耳の下に伸びている「もみあげ」は英語で[sideburns]などと表現します。
この[sideburns]という表現はもともと[burnsides]という言葉がひっくり返った単語です。
アメリカ南北戦争時の将軍であるアンブローズ・バーンサイド(Ambrose Burnside)という人が非常に濃いもみあげのスタイルで知られたことから「もみあげ」が[burnsides]と呼ばれるようになり、それが転じて[sideburns]となったという由来があるんですね。
もみあげは、左右両方に出来るので、複数形の[s]が付く事は忘れないようにしましょう。
例文として、「私の彼氏は長いもみあげがあります。」は英語で[My boyfriend wears long sideburns.]などと表現します。
この例文のように、「もみあげがある」は英語で[wear sideburns]や[have sideburns]などと言えばオッケーです。
ちなみに、両頬のあたりまで伸びた面積の広いもみあげの事をスラングで[mutton chops](羊の骨付き肉)と表現したりしますよ。
合わせて、ホワイトヘアーじゃない【白髪は英語で何て言う?】をチェック!